TONYLEUNG.INFO
THIS IS AN ARCHIVAL DISCUSSION BOARD (2003-2012)
 
THIS IS AN ARCHIVAL DISCUSSION BOARD (2003-2012)
CLICK HERE TO GO TO THE NEW BOARD
CLICK HERE TO GO TO THE NEW BOARD

Shall we start a BEST MOVIES of 2009 List?
Goto page Previous  1, 2, 3
 
   www.tonyleung.info Forum Index -> Get to know each other
View previous topic :: View next topic  
Author Message
In The Mood For Leung



Joined: 13 Jan 2010
Posts: 237
Location: State of Nirvana, USA

PostPosted: Thu Mar 04, 2010 5:12 pm    Post subject:

Hi Helga Smile

I order those from the internet. Yup, definitely English sub.
Like I said, I don't care for dubbed versions. The original voice of our idol for me is part of his great acting. You dub it- you lose the essence of the film. That is partly because Cantonese has a distinct melodic tone to it.
Could you imagine for example a dubbed ITMFL, IA, Lust, Caution and 2046?

Best regards,
Joe
Back to top
Safran



Joined: 22 Mar 2006
Posts: 1322
Location: Austria

PostPosted: Thu Mar 04, 2010 10:42 pm    Post subject:

Thanks Joe -

What I meant was WHICH online-shopping do you prefer: Amazone or Yesasia or.....for the engl. undertitled Tony films? (appologize my poor englisch)

Principally it sometimes is very interesting to compare the differences between the dubbed (here most german) version with the original (with engl.or german subtitles) - how they interprete.........and sometimes even cut important scenes - unfortunatly ! (- sometimes we have no choice Sad )
In my opinion too: ALWAYS the best to hear Tony´s original voice.

Have a nice weekend and enjoy some of your Tony films !
Back to top
suellen



Joined: 22 Aug 2009
Posts: 68
Location: Mississauga, Ontario, Canada

PostPosted: Fri Mar 05, 2010 2:32 am    Post subject:

Thanks, Helga for your kind words.

I prefer sub-titles as well - when watching tony's movies. I must say though that it was hard to read fast enough the sub-titles during the majong scenes in Lust/Caution. I rewound the DVD back and forth to try to read everything but I think i lost most of the essential meaning in those scenes.

When I watch French movies (which I understand totally) and then read the english sub-titles, I do notice that a lot of the depth of meaning is lost in translation. It depends what the scenes are trying to convey, I guess.
_________________
suellen
Back to top
In The Mood For Leung



Joined: 13 Jan 2010
Posts: 237
Location: State of Nirvana, USA

PostPosted: Fri Mar 05, 2010 6:41 pm    Post subject:

Sorry Helga Laughing
Yep, I do order from those 2 sites ...Spanish, French, Italian, Chinese, Japanese , Korean and Brazilian movies. Amazon does have really good prices and "Like new" deals. And Yesasia offer titles that you can't find anywhere else.
I got those TL oldies from Yesasia.
Thanks.


I agree with suellen that in subs one is likely to get distracted and lost in translation. I try to just take in the gist of the dialogue and not take it word for word. Still, subs are much better than dubbed. Dubbing deprives the audience of the true emotion of the film as the replacement voice tends to be very mechanical.
I just hate white subtitles. Why do they do that?! Heh heh...

Have a wonderful weekend guys Smile
Back to top
Safran



Joined: 22 Mar 2006
Posts: 1322
Location: Austria

PostPosted: Sun Mar 07, 2010 10:46 am    Post subject:

Dear movie fans,

I watched Jason Reitman´s "Up In The Air" yesterday in Cinema -

In my opinion shallow and unimportant - though a quite serious subject- a disappointing movie evening - Not fish/not flesh ! Sad

I hope the "Nespresso-Cloony-Fans" of you will apologize my " hard judgement " Wink
Back to top
Info



Joined: 27 Jan 2003
Posts: 1691
Location: Hong Kong

PostPosted: Mon Mar 08, 2010 5:02 am    Post subject:

Congrats to "Hurt Locker"!

Just an update, Tony watched the movie, as well as "Alice in Wonderland" recently.
Back to top
In The Mood For Leung



Joined: 13 Jan 2010
Posts: 237
Location: State of Nirvana, USA

PostPosted: Mon Mar 08, 2010 5:27 pm    Post subject:

^ thanks for the tidbit.

I wonder if TL has seen "El Secreto de Sus Ojos"- the winner in the Best Foriegn Language Film category from Argentina. He speaks Spanish, doesn't he?
Can't wait to see this film which I heard is simply ravishing.

As a side note, my dream is for a TL / Wong Kar-wai collaboration to win an Oscar.
Back to top
suellen



Joined: 22 Aug 2009
Posts: 68
Location: Mississauga, Ontario, Canada

PostPosted: Fri Apr 30, 2010 9:05 pm    Post subject:

Hi ITMFleung,

"Los Ohos.." is getting a lot of excellent reviews here in Ontario.

I had a chance to see Clash of the Titans in 3D recently - not bad nothing memorable though - its a good movie to see in 3D.

Also finally saw Ashes of Time Redux - it was at the DVD rental place finally so I grabbed it. Not sure I would call it a martial arts movie - then again I would put WKW moives in a category of his own. Visual poetry.
_________________
suellen
Back to top
Display posts from previous:   
   www.tonyleung.info Forum Index -> Get to know each other All times are GMT - 8 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3
Page 3 of 3

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group